Lullabies by Female voice with lyrics listen online

My playlist

0 tracks / 0 minutes Open playlist
First popular
Filters (1)
0:00
Dinogad's Smock
Welsh Lullaby

Peis dinogat e vreith vreith.

O grwyn balaot ban wreith.

Chwit chwit chwidogeith.

Gochanwn gochenyn wythgeith.


Pan elei dy dat ty e helya;

Llath ar y ysgwyd llory eny law.

Ef gelwi gwn gogyhwc.

Giff gaff. Dhaly dhaly dhwg dhwg.

Ef lledi bysc yng corwc.

Mal ban llad. Llew llywywg.

Pan elei dy dat ty e vynyd.

Dydygai ef penn ywrch penn gwythwch pen hyd.

Penn grugyar vreith o venyd.

Penn pysc o rayadyr derwennyd.

Or sawl yt gyrhaedei dy dat ty ae gicwein

O wythwch a llewyn a llwyuein.

Nyt anghei oll ny uei oradein.

0:00
Oikan Ayns Bethlehem
eMMa Christian
Nish lhisagh shin yn feailley shoh
Y reayll lesh creeaghyn glen
Ayns cooinaghtyn jeh Yeesey Chreest
Oikan ayns Bethlehem

Daag Eh cooyrtn sollys E Ayr
Goaill er yn dooghys ain
Ruggit jeh Moidyn ghlen gyn chron
Oikan ayns Bethlehem

Eisht ainleyn Niau ren boggey ghoaill
Haink lesh ny naightyn hooin
Ginsh jeh Saualtagh ruggiy jiu
Oikan ayns Bethlehem

Nagh mooar yn insblid as y ghraih
V'ayns Yeesey Chreest yn Eayn
Tra ghow Eh er cummey Harvaant
Oikan ayns Bethlehem

Ard gloyr da Jee 'syn yrjid heose
Ta reill ayns maynrys beayn
Aigney mie Yee nish soilhit dooin
Oikan ayns Bethlehem
0:00
Garten Mother's Lullaby
Teresa Doyle

Sleep, my child, for the red bee hums the silent twilight's fall
Darkness from the grey rock comes to wrap the world in thrall
A lyan van o, my child, my joy, my love and heart's desire
The crickets sing you lullaby beside the dying fire

Dusk is drawn and the Green Man's thorn is wreathed in rings of fog
Sheevra sails his boat 'til morn upon the starry bog
A lyan van o, the paly moon hath brimm'd her cusp in dew
And weeps to hear the sad, sleep tune I sing, o love, to you

Sleep, O babe, for the red bee hums the silent twilight's fall
Eeval from the grey rock comes to wrap the world in thrall
A lyan van o, my child, my joy, my love and heart's desire
The crickets sing you lullaby beside the dying fire

0:00
Ushag Veg Ruy
Barbary Grant

Ushag veg ruy ny moanee doo
Moanee doo. moanee doo
Ushag veg ruy ny moanee doo
C'raad chaddil oo riyr 'syn oie?

Nagh chaddil mish riyr er baare y crouw
Baare y crouw, baare y crouw
Lesh fliaghey tuittym er dagh cheu
As ogh! my chadley cha treih

Nagh chaddil mish riyr er baare y dress
Baare y dress, baare y dress
Tra va' gheay sheidey v'ey gymmyrkey Ihee
As ogh! my chadley cha treih

Chaddil mish riyr eddyr daa ghuilbag
Eddyr daa ghuillag, eddyr daa ghuilag
Myr cadley yn oikan er keeagh y vummig
As O! my chadley cha kuine

0:00
Evening Prayer
Siân James

Every morning, when I wake,
Dear Lord, a little prayer I make,
O please to keep Thy loving eye
On all poor creatures born to die.

And every evening at sun-down
I ask a blessing on the town,
For whether we last the night or no
I’m sure is always touch-and-go.

We are not wholly bad or good
Who live our lives under Milk Wood,
And Thou, I know, wilt be the first
To see our best side, not our worst.

O let us see another day!
Bless us this holy night, I pray,
And to the sun we all will bow
And say, goodbye – but just for now!

0:00
Suo Gân
Traditional Welsh Lullaby

Huna blentyn ar fy mynwes,

Clyd a chynnes ydyw hon;
Breichiau mam sy'n dynn amdanat,
Cariad mam sy dan fy mron;
Ni chaiff dim amharu'th gyntun,
Ni wna undyn â thi gam;
Huna'n dawel, annwyl blentyn,
Huna'n fwyn ar fron dy fam.

Huna'n dawel, heno, huna,
Huna'n fwyn, y tlws ei lun;
Pam yr wyt yn awr yn gwenu,
Gwenu'n dirion yn dy hun?
Ai angylion fry sy'n gwenu,
Arnat ti yn gwenu'n llon,
Tithau'n gwenu'n ôl dan huno,
Huno'n dawel ar fy mron?

Paid ag ofni, dim ond deilen
Gura, gura ar y ddôr;
Paid ag ofni, ton fach unig
Sua, sua ar lan y môr;
Huna blentyn, nid oes yma
Ddim i roddi iti fraw;
Gwena'n dawel yn fy mynwes.
Ar yr engyl gwynion draw.

0:00
Polish lullaby
The World Lullabies

Z popielnika na Wojtusia
Iskiereczka mruga
Chodź opowiem ci bajeczkę
Bajka będzie długa


Žyła sobie raz królewna
Pokochała grajka
Król wyprawił im wesele
I skończona bajka


Žyła sobie Baba Jaga,
Miała domek z masła.
A w tem dome same dziwy
Pst! Iskierka zgasła.


Z popielnika na Wojtusia
Iskiereczka mruga
Chodź opowiem ci bajeczkę
Bajka będzie długa

0:00
Manx Lullaby
Margie Butler

Oh hush thee my dove, oh hush thee my rowan,
Oh hush thee my lapwing, my little brown bird.

Oh fold thy wings and seek thy nest now,
Oh shine the berry on the bright tree,
The bird is home from the mountain and valley.
Oh horo hi ri ri. Cadul gu lo

0:00
Nighty Night
Jane Sherberg

Nighty night, sleep tight
Nighty night, sweet dreams
Nighty night, till the morning light
It’s time to dream of happy things
Nighty night, sleep tight
Nighty night, sweet dreams
It’s time to take a break from play
And you’ll wake up to a brand new day
And while the stars area shining
and the moon is all a glow
You’ll be off in sleepy land
A place where dreamers love to go

0:00
La-la-lu
Jane Sherberg

La la lu, La la lu
Oh, my little star sweeper
I’ll sweep the stardust for you

La la lu, La la lu
Little soft fluffy sleeper
Here comes a pink cloud for you

La la lu, La la lu
Little wandering angel
Fold up your wings for tonight

La la lu, La la lu
And may love be your keeper
La la lu, La la lu, La la lu

0:00
Ari Im Soxak
Zulal
(transcription)

Ari, im sokhak, tvogh partez merin,
Tagherov kun ber tyghis achyerin.
Bayts na lalis e .- du sokhak, mi gal,
Im vordin ch’uze tiratsu daonal.

Yek, abeghadzag, tvogh art u arot,
Orore tghis, kyni e karot.
Bayts’ na lalis e .- tatrakik, mi gal,
Im vordin ch’uze abegha darrnal.

Tvogh du tatrakik, kvo dzagn u buny
Vuvuov tghis ber anush k’uny.
Bayts’ na lalis e - tat.

0:00
Grey kitten
Rosava

Котику сіренький,
Котику біленький,
Котку волохатий,
Не ходи по хаті.

Не ходи по хаті,
Не буди дитяти,
Дитя буде спати,
Котик воркотати.

Ой на котка воркота,
На дитину дрімота...

0:00
Sleepyhead
Alla Migay

Пізня вже годинка,
Чом не спиш, дитинко?
Он твоя матуся
Кличе Сонька-Дрімка

На котячих лапках
Сонько-Дрімко ходить.
Каже він малятам:
"Пустувати годі!"
Гра закінчилась,
Матінка втомилась
В ліжко лягай,
Швидше засинай.

Сонько-Дрімко носить
Всім, хто лиш попросить,
В кошику лозовім
Казочки чудові.
Принесе співанку,
Тиху колисанку.
Хто її послуха —
Спатиме до ранку.

Синку маленький, донечко рідненька
Нічка прийшла, спатоньки пора.

А-а-а-а...

Завтра Сонько-Дрімко
Прийде в кожну хату.
Знову наших діток
Буде колисати.

0:00
Rozhinkes mit mandlen (opera "Sulamif")
Giora Feidman

(translitiration)

Unter Yidele’s vigele
Shteyt a klor vayse tzigele
Dos tzigele is geforn handlen
Dos vet zayn dayn baruf,
Rozhinkes mit mandlen
Shlof zhe Yidele, shlof
Shlof zhe Yidele, shlof!

0:00
Hijo de la Luna
Mecano

Tonto el que no entienda
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna hasta el amanecer
Llorando pedía al llegar el día
Desposar un calé

Tendrás a tu hombre piel morena
Desde el cielo habló la luna llena
Pero a cambio quiero
El hijo primero que le engendres a él
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer.

Luna, quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel
Hijo de la luna

De padre canela nació un niño
Blanco como el lomo de un armiño
Con los ojos grises en vez de aceituna
Niño albino de luna
Maldita su estampa
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo.

Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel
Hijo de la luna

Gitano al creerse deshonrado
Se fue a su mujer cuchillo en mano
¿De quién es el hijo?
Me has engañado fijo
Y de muerte la hirió
Luego se hizo al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandonó

Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Que pretendes hacer
Con un niño de piel
Hijo de la luna

Y en las noches que haya luna llena
Será porque el niño esté de buenas
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.

0:00
Śpij, laleczko
Aida Kosoian-Przybysz

Pod pierzyną czarnej nocy
w blasku srebrnych gwiazd,
gwiżdże swoje kołysanki
rozśpiewany wiatr

Księżyc wplata w warkoczyki
kolorowe sny,
śpij laleczko moja mała,
śpij córeczko, śpij

W płatkach herbacianej róży
Calineczka śpi,
nawet przemoczony świerszczyk
zasnął w trakcie gry

Wszystkie małe grzeczne dzieci
już od dawna śpią,
dobra wróżka opowiada
bajkę którą śnią

Księżyc wplata w warkoczyki
kolorowe sny,
śpij laleczko moja mała,
śpij córeczko, śpij …

0:00
Lullabies (OST Dexter)
Brandi Shearer

Been around the world so many times, 
I only recognize it from on high. 
I wonder what they hurry for, 
No one sings lullabies no more. 

Been around the world so many times, 
I’m of the air, I’m of the sky. 
I wonder what my feet need the ground for, 
No one sings lullabies no more. 

If you were mine, 
I’d say, 
“Sleep, child.” 
If you were mine, 
I’d say, “Sleep.” 

Been around the world so many times, 
I’m of the air, I’m of the sky. 
I wonder what my feet need the ground for, 
No one sing lullabies no more.

0:00
The Cossack Lullaby
The World Lullabies

Спи, младенец мой прекрасный,
Баюшки-баю.
Тихо смотрит месяц ясный
В колыбель твою.
Стану сказывать я сказки,
Песенку спою
Ты ж дремли, закрывши глазки,
Баюшки-баю.

Богатырь ты будешь с виду
И казак душой.
Провожать тебя я выйду -
Ты махнешь рукой...
Сколько горьких слез украдкой
Я в ту ночь пролью..
Спи, мой ангел, тихо, сладко,
Баюшки-баю.


Стану я тоской томиться, 
Безутешно ждать; 
Стану целый день молиться, 
По ночам рыдать; 
Стану думать, что скучаешь 
Ты в чужом краю... 
Спи ж, пока забот не знаешь, 
Баюшки-баю.


Дам тебе я на дорогу
Образок святой
Ты его, моляся богу,
Ставь перед собой
Да, готовясь в бой опасный,
Помни мать свою...
Спи, младенец мой прекрасный,
Баюшки-баю.

0:00
Twinkle Twinkle Little Star (only voice)
Famous Lullabies

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are.
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!

When the blazing sun is gone,
When there's nothing he shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, through the night.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!

0:00
Suantrai (Celtic lullaby)
Margie Butler

Seóthín, seóthó, mo stóirín, mo leanbh, 
Mo sheoid gan chealg, mo chuid den tsaol mhór. 
Seóthín, seóthó, nach mór é a taithneamh, 
Mo stóirín ina leaba, ‘na chodladh gan brón. 
A leanbh mo chléibh, go n-éiri do chodladh leat, 
Séan agus sonas a choice ‘do chomhair. 
Seo beannacht Mhic Dé agus téagar a Bhuime leat. 
Téir a chodladh gan bíogadh go ló. 

Ar mhullach a tSí tá síoga geala, 
Fá chaoinré an earraigh ag imirt a spóirt 
Seo iad aniar chun glaoch ar mo leanbh 
Le mian é a tharraing isteach sa Lios Mór. 
Goirm thú, a chroí! Ní bhfaighidh said do mhealladh 
Le brí a gcleas, ná le binneas a gceol. 
Tá mise led’ thaobh ag guí ort na mbeannacht, 
Seóthín, a leanbh, ní imeoidh tú leo. 

Os comhair mo lao go míochair ceanúil, 
Tá dílroisc aingeal ag faire ina threo, 
Le mórghrá dian á’ iarraidh chun bealaigh 
Mar b’aoibhne Flaithis dá rachadh sé leo. 
A stór mo chroí, luigh siar i do leaba, 
Le taobh do mhama is ea fhanfair go fóill. 
Ní mór liom ag Día mo shiamsa ‘gus m’aiteas, 
Mo ríocht ar talamh i dteannta mo bhróid. 

0:00
French lullaby
The World Lullabies

L´etait une petite poule grise
Qu´allait pondre dans l´église
(Elle) pondait un petit coco
Que l´enfant mangeait tout chaud

L'etait une poule noire
Qu'allait pondre dans l'armoire
(Elle) pondait un petit coco
Que l'enfant mangeait tout chaud

L'etait un petite poule blanche
Qu'allait pondre dans la grange
(Elle) pondait un petit coco
Que l´enfant mangeait tout chaud

L´était un petite poule rousse
Qu´allait pondre dans la mousse.
Pondait un petit coco
Que l´enfant mangeait tout chaud

L´était une petite poule brune
Qu´allait pondre dans la lune.
Pondait un petit coco
Que l´enfant mangeait tout chaud

(L´etait une poule jaune
Qu´allait pondre dans le chaume
(Elle) pondait un petit coco
Que l´enfant mangeait tout chaud)

0:00
Alexandre Beetle
Jackie Oates

I found a little beetle, so that beetle was his name,
And I called him Alexander and he answered just the same.
I put him in a matchbox, and I kept him all the day...
And Nanny let my beetle out
Yes, Nanny let my beetle out
She went and let my beetle out-
And beetle ran away.

She said she didn't mean it, and I never sauid she did,
She said she wanted matches, and she just took off the lid
She said that she was sorry, but it's difficult to catch
An excited sort of beetle you've mistaken for a match.

She said that she was sorry, and I really mustn't mind
As there's lots and lots of beetles which she's certain we could find
If we looked about the garden for the holes where beetles hid-
And we'd get another matchbox, and write BEETLE on the lid.

We went to all the places which a beetle might be near,
And we made the sort of noises which a beetle likes to hear,
And I saw a kind of something, and I gave a sort of shout:
"A beetle-house and Alexander Beetle coming out!"

It was Alexander Beetle I'm as certain as can be
And he had a sort of look as if he thought it might be ME,
And he had a kind of look as if he thought he ought to say:
"I'm very, very sorry that I tried to run away."

And Nanny's very sorry too, for you know what she did,
And she's writing ALEXANDER very blackly on the lid,
So Nan and me are friends, because it's difficult to catch
An excited Alexander you've mistaken for a match

0:00
Bi Bi Og Blacka (Icelandic lullaby)
Jackie Oates

Bí, bí og blaka álftirnar kvaka. 
Ég læt sem ég sofi en samt mun ég vaka.

Bíum, bíum, bamba, börnin litlu ramba
fram á fjallakamba ad leita sér lamba.

0:00
Song of the Sea
Nolwenn Leroy

[Verse 1]
Hush now, my Storeen
Close your eyes and sleep
Waltzing the waves
Diving the deep
Stars are shining bright
The wind is on the rise
Whispering words of long lost lullabies

[Chorus]
Oh, won't you come with me?
Where the moon is made of gold
And in the morning sun
We'll be sailing
Oh, won't you come with me?
Where the ocean meets the sky
And as the clouds roll by
We'll sing the song of the sea

[Verse 2]
I had a dream last night
And heard the sweetest sound
I saw a great white light and dancers in the round
Castles in the sand
Cradles in the trees
Don't cry, I'll see you by and by

lullaby
Listen the lullaby
x
lullabies
0
5:34