The lullabies from all over the world

Favorite Lullabies

0 lullabies / 0 minutes Open playlist
First popular
Filters (0)
0:00
Ari Im Soxak (Come, my nightingale)
Lilit Pipoyan


Ari, im sokhak, tvogh partez merin,
Tagherov kun ber tyghis achyerin.
Bayts na lalis e .- du sokhak, mi gal,
Im vordin ch’uze tiratsu daonal.

Yek, abeghadzag, tvogh art u arot,
Orore tghis, kyni e karot.
Bayts’ na lalis e .- tatrakik, mi gal,
Im vordin ch’uze abegha darrnal.

Tvogh du tatrakik, kvo dzagn u buny
Vuvuov tghis ber anush k’uny.
Bayts’ na lalis e - tat.

0:00
Goyda, goyda-goy (Ukrainian lullaby)
The World Lullabies

Гойда, гойда-гой, ніченька іде,
Діточок малих спатоньки кладе.
Під вікном тремтить вишенька мала,
В хатку проситься, бо прийшла зима.
Під вікном тремтить вишенька мала,
В хатку проситься, бо прийшла зима.

Гойда, гойда-гой, очка заплющи,
В сні щасливому зогрієшся ти.
Йди до хлопчика, люба вишенько,
В колисочці вам буде тепленько.
Йди до хлопчика, люба вишенько,
В колисочці вам буде тепленько.

Гойда, гойда-гой ніч прийшла до нас,
Діточкам малим спатоньки вже час.
Рости, хлопчику, з вишенькою враз,
Хай не скупиться доленька для вас.
Рости, хлопчику, з вишенькою враз,
Хай не скупиться доленька для вас.

0:00
Michael Row the Boat Ashore
Kidzup, Kiboomu

Michael row your boat ashore, hallelujah.
Michael row your boat ashore, hallelujah.
Sister help to trim the sail, hallelujah.
Sister help to trim the sail, hallelujah.

The river is deep and the river is wide, hallelujah.

The river is deep and the river is wide, hallelujah.

Milk and honey on the other side, hallelujah.

Milk and honey on the other side, hallelujah.
Jordan`s  River  is chilly and cold, hallelujah.

Jordan`s  River  is chilly and cold, hallelujah.
Chills the body but not the soul, hallelujah.

Chills the body but not the soul, hallelujah.
Michael row your boat ashore, hallelujah.
Michael row your boat ashore, hallelujah.

Michael row your boat ashore, hallelujah.
Michael row your boat ashore, hallelujah.

0:00
Dream Angus
Jackie Oates

Can you not hush your weeping?
All the birds are sleeping
Birdies are nesting, nestling together
Dream Angus is hurtling o're the heather.
Dreams to sell, fine dreams to sell!
Angus is here with dreams to sell.
Hush, my dear baby, and sleep without fear
Dream Angus has brought you a dream, my dear.

List' to the curlew crying, oh
Faintly the echoes dying, oh
Even the birdies and beasties are sleeping,
But my bonnie bairn lies weeping, weeping.


Dreams to sell, fine dreams to sell
Angus is here with dreams to sell
Hush my dear baby and sleep without fear
Dream Angus has brought you a dream, my dear

Soon the lavrock sings his song
Welcoming the coming dawn
Lambies hurry down together
With the ewes all in the heather

Dreams to sell, fine dreams to sell
Angus is here with dreams to selll
Hush my dear baby, sleep without fear
Dream Angus has brought you a dream, my dear

Dreams to sell, fine dreams to sell
Angus is here with dreams to sell
Hush my dear baby and sleep without fear
Dream Angus has brought you a dream, my dear

0:00
Dinogad's Smock
Welsh Lullaby

Peis dinogat e vreith vreith.

O grwyn balaot ban wreith.

Chwit chwit chwidogeith.

Gochanwn gochenyn wythgeith.


Pan elei dy dat ty e helya;

Llath ar y ysgwyd llory eny law.

Ef gelwi gwn gogyhwc.

Giff gaff. Dhaly dhaly dhwg dhwg.

Ef lledi bysc yng corwc.

Mal ban llad. Llew llywywg.

Pan elei dy dat ty e vynyd.

Dydygai ef penn ywrch penn gwythwch pen hyd.

Penn grugyar vreith o venyd.

Penn pysc o rayadyr derwennyd.

Or sawl yt gyrhaedei dy dat ty ae gicwein

O wythwch a llewyn a llwyuein.

Nyt anghei oll ny uei oradein.

0:00
Oikan Ayns Bethlehem
eMMa Christian
Nish lhisagh shin yn feailley shoh
Y reayll lesh creeaghyn glen
Ayns cooinaghtyn jeh Yeesey Chreest
Oikan ayns Bethlehem

Daag Eh cooyrtn sollys E Ayr
Goaill er yn dooghys ain
Ruggit jeh Moidyn ghlen gyn chron
Oikan ayns Bethlehem

Eisht ainleyn Niau ren boggey ghoaill
Haink lesh ny naightyn hooin
Ginsh jeh Saualtagh ruggiy jiu
Oikan ayns Bethlehem

Nagh mooar yn insblid as y ghraih
V'ayns Yeesey Chreest yn Eayn
Tra ghow Eh er cummey Harvaant
Oikan ayns Bethlehem

Ard gloyr da Jee 'syn yrjid heose
Ta reill ayns maynrys beayn
Aigney mie Yee nish soilhit dooin
Oikan ayns Bethlehem
0:00
Ushag Veg Ruy
Barbary Grant

Ushag veg ruy ny moanee doo
Moanee doo. moanee doo
Ushag veg ruy ny moanee doo
C'raad chaddil oo riyr 'syn oie?

Nagh chaddil mish riyr er baare y crouw
Baare y crouw, baare y crouw
Lesh fliaghey tuittym er dagh cheu
As ogh! my chadley cha treih

Nagh chaddil mish riyr er baare y dress
Baare y dress, baare y dress
Tra va' gheay sheidey v'ey gymmyrkey Ihee
As ogh! my chadley cha treih

Chaddil mish riyr eddyr daa ghuilbag
Eddyr daa ghuillag, eddyr daa ghuilag
Myr cadley yn oikan er keeagh y vummig
As O! my chadley cha kuine

0:00
Suo Gan
Izzy, The National Radio Orchestra of The Netherlands, Ernö Olah

Huna blentyn ar fy mynwes,

Clyd a chynnes ydyw hon;
Breichiau mam sy'n dynn amdanat,
Cariad mam sy dan fy mron;
Ni chaiff dim amharu'th gyntun,
Ni wna undyn â thi gam;
Huna'n dawel, annwyl blentyn,
Huna'n fwyn ar fron dy fam.

Huna'n dawel, heno, huna,
Huna'n fwyn, y tlws ei lun;
Pam yr wyt yn awr yn gwenu,
Gwenu'n dirion yn dy hun?
Ai angylion fry sy'n gwenu,
Arnat ti yn gwenu'n llon,
Tithau'n gwenu'n ôl dan huno,
Huno'n dawel ar fy mron?

Paid ag ofni, dim ond deilen
Gura, gura ar y ddôr;
Paid ag ofni, ton fach unig
Sua, sua ar lan y môr;
Huna blentyn, nid oes yma
Ddim i roddi iti fraw;
Gwena'n dawel yn fy mynwes.
Ar yr engyl gwynion draw.

0:00
Suo Gun
Choir of King's College

Huna blentyn ar fy mynwes,

Clyd a chynnes ydyw hon;
Breichiau mam sy'n dynn amdanat,
Cariad mam sy dan fy mron;
Ni chaiff dim amharu'th gyntun,
Ni wna undyn â thi gam;
Huna'n dawel, annwyl blentyn,
Huna'n fwyn ar fron dy fam.

Huna'n dawel, heno, huna,
Huna'n fwyn, y tlws ei lun;
Pam yr wyt yn awr yn gwenu,
Gwenu'n dirion yn dy hun?
Ai angylion fry sy'n gwenu,
Arnat ti yn gwenu'n llon,
Tithau'n gwenu'n ôl dan huno,
Huno'n dawel ar fy mron?

Paid ag ofni, dim ond deilen
Gura, gura ar y ddôr;
Paid ag ofni, ton fach unig
Sua, sua ar lan y môr;
Huna blentyn, nid oes yma
Ddim i roddi iti fraw;
Gwena'n dawel yn fy mynwes.
Ar yr engyl gwynion draw

0:00
Jewish lullaby
The World Lullabies

Oyfn veg shteyt a boym, steyt er ayngeboygn;

Ale feygl funem boym zaynen zikh tsefloygn:
Dray keyn mizrekh, dray keyn mayrev,
un di resht - keyn dorem, Un dem boym gelozt aleyn, hefker farn shtorem...
Zog ikh tsu der mamen: - her, zolst mir nor nit shtern,
Vel ikh, mame, eyns un tsvey, bald a foygl vern...
Ikh vel zitsn oyfn boym un vel im farvign,
Ibern vinter mit a treyst, mit a sheinem nign.

Zogt di mame: Nite, kind! - Un zi veynt mit trern.
- Kenst, kholile, oyfn boym mir farfroyrn nern...
Zog ikh: - Mame, s`iz a shod dayne sheyne oygn -
Un eyder vos, un eyder ven bin ikh mir a foygl...
Veynt di mame: - Itsik kroyn, ze, um Gotes viln,
Nem zikh mit a shalikl - zolst zikh nisht farkiln.
Di kaloshn tu zikh on - s`geyt a shafer vinter;
Un di kutshme nem oych mit, vey iz mir un vind mir!..

Un dos vintl-laybl nem, tu es on, du shoyte,
Oyb du vilst nisht zayn keyn gast tsvishn ale toyte...
Kh`heyb di fligl - s`iz mir shver, tsu fil, tsu fil zakhn
Hot di mame ongeton dem feygele, dem shvachn...
Kuk ikh troyerik mir arayn in mayn mames oygn
- S`hot ir libshaft nisht derlozt vern mikh a foygl...
Oyfn veg shteyt a boym, steyt er ayngeboygn;
Ale feygl funem boym zaynen zikh tsefloygn...

0:00
Are You Sleeping
Elizabeth Guest

Are you sleeping, are you sleeping?
Brother John, Brother John?
Morning bells are ringing, morning bells are ringing
Ding Ding Dong, Ding Ding Dong.


Frère Jacques, Frère Jacques,
Dormez vous? Dormez vous?
Sonnez les matines, Sonnez les matines
Di, din, don! Di, din, don!

0:00
Summer star (from "Naruto" cartoon)
Japanese lullaby

Natsuhiboshi naze akai?

Yuube kanashii yume wo mita.

Naite hanashita.

Akai me yo.

Natsuhiboshi naze mayou?

Kiete warashi wo sagashiteru

Dakara kanashii yume wo miru.

0:00
Vom Himmel hoch, o Engelein kommt
Berliner Mozartchor

Vom Himmel hoch, da komm ich her.
Ich bring’ euch gute neue Mär,
Der guten Mär bring ich so viel,
Davon ich singn und sagen will.

Euch ist ein Kindlein heut’ geborn
Von einer Jungfrau auserkorn,
Ein Kindelein, so zart und fein,
Das soll eu’r
Freud und Wonne sein.

Er bringt euch alle Seligkeit,
Die Gott der Vater hat bereit,
Daß ihr mit uns im Himmelreich
Sollt leben nun und ewiglich.

Lob, Ehr sei Gott im höchsten Thron,
Der uns schenkt seinen ein’gen Sohn.
Des freuen sich der Engel Schar
Und singen uns solch neues Jahr.

lullaby
Listen the lullaby
x
lullabies
0
5:34