All lullabies with lyrics with female voice listen online
Hush-a-bye baby thy cradle is green;
Father's a nobleman, mother's a queen;
And Betty's a lady who wears a gold ring,
And Johnny's a drummer and drums for the King.
Hush-a-bye baby way up on high;
Never mind baby, Mummy is nigh,
Swinging the baby all around,
Hush-a-bye baby, up hill and down.
Rock-a-bye baby thy cradle is green;
Finest in emerald I've ever seen,
The wind holds a secret, the rhythm to keep,
To carry my baby so gently to sleep.
To carry my baby so gently to sleep.
There was a friendly, but naive King,
Who wed a very nasty Queen.
The King was loved but,
the Queen was feared.
Til one day, strolling in his court,
an arrow pierced the kind King's heart.
He lost his life and his Lady love.
Vom Himmel hoch, da komm ich her.
Ich bring’ euch gute neue Mär,
Der guten Mär bring ich so viel,
Davon ich singn und sagen will.
Euch ist ein Kindlein heut’ geborn
Von einer Jungfrau auserkorn,
Ein Kindelein, so zart und fein,
Das soll eu’r
Freud und Wonne sein.
Er bringt euch alle Seligkeit,
Die Gott der Vater hat bereit,
Daß ihr mit uns im Himmelreich
Sollt leben nun und ewiglich.
Lob, Ehr sei Gott im höchsten Thron,
Der uns schenkt seinen ein’gen Sohn.
Des freuen sich der Engel Schar
Und singen uns solch neues Jahr.
Уж как сон ходил по лавке
Дрема по полу брела
Дрема по полу брела
К Маше нашей забрела
К ней в кроватку забрела,
На подушку прилегла.
На подушку прилегла,
Машу ручкой обняла.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are.
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
When the blazing sun is gone,
When there's nothing he shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, through the night.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Баю-баюшки-баю,
Не ложися на краю:
Придет серенький волчок,
Тебя схватит за бочок
И утащит во лесок,
Под ракитовый кусток;
Там птички поют.
Тебе спать не дадут.
Сладко спи, ребенок мой,
Глазки поскорей закрой.
Баю-Баю, птенчик - спать,
Будет мамочка качать.
Ночь пришла, пора всем спать,
Надо глазки закрывать.
Задремал петушок,
Спит и серенький коток.
Вышла, вышла маменька
И закрыла ставеньку.
Баю-баю, баю-бай
Поскорее засыпай.
Jesus loves me this I know
For the Bible tells me so
L´etait une petite poule grise
Qu´allait pondre dans l´église
(Elle) pondait un petit coco
Que l´enfant mangeait tout chaud
L'etait une poule noire
Qu'allait pondre dans l'armoire
(Elle) pondait un petit coco
Que l'enfant mangeait tout chaud
L'etait un petite poule blanche
Qu'allait pondre dans la grange
(Elle) pondait un petit coco
Que l´enfant mangeait tout chaud
L´était un petite poule rousse
Qu´allait pondre dans la mousse.
Pondait un petit coco
Que l´enfant mangeait tout chaud
L´était une petite poule brune
Qu´allait pondre dans la lune.
Pondait un petit coco
Que l´enfant mangeait tout chaud
(L´etait une poule jaune
Qu´allait pondre dans le chaume
(Elle) pondait un petit coco
Que l´enfant mangeait tout chaud)
Rock-a-bye, baby, in the treetop,
When the wind blows the cradle will rock;
When the bough breaks the cradle will fall,
And down will come baby, cradle and all.
Baby is drowsing, cosy and fair.
Mother sits near, in her rocking chair.
Forward and back the cradle she swings,
And though baby sleeps, he hears what she sings.
From the high rooftops down to the sea,
No one's as dear as baby to me.
Wee little fingers, eyes wide and bright -
Now sound asleep until morning light.
Natsuhiboshi naze akai?
Yuube kanashii yume wo mita.
Naite hanashita.
Akai me yo.
Natsuhiboshi naze mayou?
Kiete warashi wo sagashiteru
Dakara kanashii yume wo miru.
Rock-a-bye, baby
On the treetop
When the wind blows
The cradle will rock
If the bough breaks
The cradle will fall
But mama will catch you
Cradle and all
Baby is drowsing
Cozy and fair
Mother sits near
In her rocking chair
Forward and back
The cradle she swings
And though baby sleeps
He hears what she sings
Hush a bye baby
Up in the sky
On a soft cloud
it’s easy to fly
Angels keep watch
Over as you sleep
So hush a bye baby
Don’t make a peep
Rock a bye baby
Do not you fear
Never mind baby
Mother is near
Wee little fingers
Eyes are shut tight
Now sound asleep
Until morning light
ﻨﻳﻧﻲ ﻴﺎ ﻤﻮﻤﻮ
ﺤﺗﻰ ﻴﻃﻳﺐ ﻋﺷﺎﻨﺎ
ﻮ ﻻ ﻤﺎ ﻄﺎﺐ ﻋﺷﺎﻨﺎ
ﻴﻃﻳﺐ ﻋﺷﺎ ﺠﻳﺭﺍﻨﺎ
ﻨﻳﻧﻲ ﻴﺎ ﻤﻮﻤﻮ
ﺤﺘﻰﺘﺟﻲ ﻋﺩﻣﻮ
ﺒﻮﺒﻮ ﻔﺎﻠﻣﻳﺩﻳﺔ
ﻘﺎﻗﺎ ﻔﺎﻠﺻﻳﻧﻳﺔ
Shining sun has gone to rest
So must you my baby
Little birds are in their nest
Come to yours my baby
Little lamb can, soft and white,
Snuggling, cuddle in the night
So must you my baby
Whistling winds go rushing by
All for you my baby
Round about the house they fly
Just to please my baby
Romping winds may play at night
Twinkling stars may sparkle bright
You must sleep my baby
You must sleep my baby
A la nana y a la buba
Se durma la criatura
El dió alto que los guarde
A los niños de los males
Котику сіренький,
Котику біленький,
Котку волохатий,
Не ходи по хаті.
Не ходи по хаті,
Не буди дитяти,
Дитя буде спати,
Котик воркотати.
Ой на котка воркота,
На дитину дрімота...
Once there was a way,
To get back homeward.
Once there was a way
To get back home.
Sleep, pretty darling,
Dot not cry
And I will sing a lullaby.
Golden slumbers,
Fill your eyes
Smiles await you when you rise
Sleep pretty darling
Do not cry
And I will sing a lullaby.
Once there was a way
To get back homeward
Once there was a way
To get back home
Sleep, pretty darling
Do not cry
And I will sing a lullaby.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are.
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
When the blazing sun is gone,
When there's nothing he shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, through the night.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Twinkle, twinkle, little star
How I wonder what you are!
Dodo, l'enfant do,
L'enfant dormira bien vite,
Dodo, l'enfant do,
L'enfant dormira bientôt.
Dodo, l'enfant do,
L'enfant dormira bien vite,
Dodo, l'enfant do,
L'enfant dormira bientôt.
Dodo, l'enfant do,
L'enfant dormira bien vite,
Dodo, l'enfant do,
L'enfant dormira bientôt.
Мое мъничко кокиче
с тънко нежно стъбълце,
що дошло си толкоз рано /
сам само, самичко. / 2
Аз дошло съм тук детенце
радост да ви известя,
че таз зима си отива /
и пристига пролетта. / 2
Hush-a-bye, don't you cry
Go to sleep you little baby
When you wake, you shall have
All the pretty little horses
Blacks and bays, dapple and greys
All the pretty little horses
Blacks and bays, dapple and greys
Coach and six white little horses.
Hmm, and mama loves, daddy loves
Oh they love their little baby
When you wake, you shall have
All the pretty little horses
Blacks and bays, dapple and greys
All the pretty little horses
Blacks and bays, dapple and greys
Coach and six white little horses.
Golden slumbers,
Fill your eyes
Smiles await you when you rise
Sleep pretty darling
Do not cry
And I will sing a lullaby.
Z popielnika na Wojtusia
Iskiereczka mruga
Chodź opowiem ci bajeczkę
Bajka będzie długa
Žyła sobie raz królewna
Pokochała grajka
Król wyprawił im wesele
I skończona bajka
Žyła sobie Baba Jaga,
Miała domek z masła.
A w tem dome same dziwy
Pst! Iskierka zgasła.
Z popielnika na Wojtusia
Iskiereczka mruga
Chodź opowiem ci bajeczkę
Bajka będzie długa
- Hush you bye,
Don’t you cry,
Go to sleepy little baby.
When you wake,
You shall have,
All the pretty little horses.
Blacks and bays,
Dappls and grays,
Coach and six-a little horses.